Al
pasar por el cuartel
...........................
When I passed the barracks
...........................
Al
pasar por el cuartel
se me cayó un botón
y vino el coronel
a pegarme un pisotón.
¡Qué pisotón me dio
el cacho de animal
que estuve siete días
sin poderme levantar!
Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis y siete
When I passed the barracks
I lost a button
then the colonel came
and gave me a kick.
What a kick he gave me
the brute
that I could not stand straight
for seven days!
One, two, three, four, five, six and seven
...........................
Las
niñas bonitas
no van al cuartel
porque los soldados
las pisan el pie.
- Soldado, soldado
no me pise usted,
que soy pequeñita
y me puedo caer.
...........................
The pretty girls
do not go the barracks,
because the soldiers
kick them with their feet.
- Soldier, soldier,
don't kick me
'cause I am small
and I can fall.
...........................
-
Si eres pequeñita
te voy a regalar
un vestido blanco
para ir a pasear,
cortito de delante,
larguito de detrás
con cuatro volantes
y ¡adiós mi general.
-
If you are small
I will give you
a white dress
to go for a promenade
quite short in front
and long behind
with four valances
and "bye my General"