Si
realizó esta idea con objeto de purgar sus culpas, que no eran pocas, derramando su sangre en tan justa empresa, o con el
de trasplantarse a un punto donde sus malas
mañas no se conociesen, se ignora;
pero la verdad del caso es que, con gran
contentamiento de grandes y chicos, de vasallos
y de iguales, allegó cuanto dinero
pudo, redimió a sus pueblos del señorío,
mediante una gruesa cantidad, y no conservando
de propiedad suya más que el peñón
del Segre y las cuatro torres del castillo,
herencia de sus padres, desapareció
de la noche a la mañana.
La comarca entera respiró en libertad
durante algún tiempo, como si despertara
de una pesadilla.
If it realized this idea in order to purge his faults, which were not small, spilling his blood in so just company, or with of be transplanting to a point where his bad dexterity was not known, it is ignored; but the truth of the case is that, with big contentment of big and boys, of vassals and of equal, it collected all the money could, redeemed his peoples of the dominion, by means of a thick quantity, and not preserving of his property any more than the craggy rock of the Segre and four towers of the castle, heredity of his parents, disappeared overnight.
The entire region breathed at freedom during some time, as if it was waking up of a nightmare.