Video 015 :: Explanations :: Grammar: Vocabulary

El cartero = the postman
Hola,¿Fernanda Ramos Zapato? = Hello, Fernanda Ramos Zapato?
Sí, Fernanda Ramos Zapato, ¿verdad?  = Ok, Fernanda Ramos Zapato, that's correct?
¿Es este? = This is
Torres Quevedo 19 = Torres Quevedo 19
¿Segundo Piso A? = second floor A?
¿Verdad? =That's correct?
Vale, soy el cartero, ¿me abre? = Ok, I am the postman, do you open the door?
¡Gracias! =Thank you!
Hola, buenos días. = Hello, good day
¿Es usted Fernanda Ramos Zapato? = You are Fernanda Ramos Zapato?
Si soy yo = Yes, that's me
¿Esta es la calle Torre Quevedo 19, segundo piso A? = Is this the street  Torre Quevedo 19, second floor A?
Aquí está usted = That's where you are

the use of estar / ser
8_2_use_ser_feature_subject.htm

¿D.N.I es 39871521A? =Your passport number is  39871521A?
21 F = 21 F
¿Podría darme su número de teléfono? = Can you please give me the phone number?

conditional to express politeness
9_2_6_conditional_politeness.htm

A ver, apunte: 01577680358 = One moment, take note:  01577680358

imperative apuntar => apunte

9_3_imperative.htm

Muy bien, le confirmo porque le traigo una paquete de mensajería
= Very good, I confirm that, because I have a package for you
¡Ay, qué bien! = That's great! (literal: How good)
Vive usted en la calle Torres ... = You are living in the street Torres Quevedo 19
= yes
Su nombre es Fernanda Ramos Zapato...= Your name is  Fernanda Ramos Zapato...
= yes
D.N.I. 39871521F =Your passport number is 39871521F
= yes
y su  número de teléfono es 01577680358 = Und ihre Telefonnummer ist  01577680358
= yes
Muy bien, pues tengo un paquete para usted = That's good, then I have a package for you
y me tiene que firmar = you have to sign here

tener que = to have to
20_2_must_have_to_tener_que.htm

aquí =here
¿Aquí, no? = here, that's ok?
¿Hay más preguntas? = Any more questions?

difference estar / hay
8_20_difference_hay_estar.htm

¡No, ya estaría bien, muchísimas gracias! = No, everything ok, thank you!

conditional
9_2_1_formation_conditional.htm

De nada = it was a pleasure (literal: for nothing)
Adíos = Gooy bye