 |
| Rosalía de Castro, Dicen que no hablan las plantas (They say that plants do not speak) |
 |
 |
Spanish Text as .mp3 1034 KB!
| Dicen que no hablan las plantas |
 |
Author: Rosalía de Castro
born in Santiago de Compostela 1837
died in Padrón, La Coruña, 1885 |
|
 |
Spanish Text |
 |
English Text |
| |
Dicen que no hablan las plantas |
|
They say that plants do not speak
|
Dicen que no hablan las plantas, ni las fuentes, ni los pájaros,
Ni la onda con sus rumores, ni con su brillo
los astros,
Lo dicen, pero no es cierto, pues siempre cuando yo paso,
De mí murmuran y exclaman:
"Ahí va la loca soñando
Con la eterna primavera de la vida y de los campos,
Y ya bien pronto, bien pronto, tendrá los cabellos canos,
Y ve temblando, aterida, que cubre la escarcha el prado."
...........................
|
|
They say that plants do not speak, nor the fountains, nor the birds,
Nor the wave with the murmur, nor with the brilliance of the stars,
That's what they say, but it is not true, because whenever I pass by,
They murmur about me and exclaim:
"There she is, the crazy one with her dreams,
with the eternal spring of life and the fields,
And soon, very soon,
her hair will
be grey,
shiver, congealed she will see the hoarfrost covering the meadow."
...........................
|
Hay canas en mi cabeza, hay en los prados escarcha,
Mas yo prosigo soñando, pobre, incurable sonámbula,
Con la eterna primavera de la vida que se apaga
Y la perenne frescura de los campos y las almas,
Aunque los unos se agostan y aunque las otras se abrasan.
........................... |
|
"My hair has gone grey, the meadows are covered with hoarsefrost,
But I dream on, poor, lost in my dreams
about the eternal sprin of life, that ceases
and the
everlasting freshness of the meadows and of the souls,
Even though some of them wither, others burn down.
........................... |
Astros y fuentes y flores, no murmuréis de mis sueños,
Sin ellos, ¿cómo admiraros ni cómo vivir sin ellos?
...........................
|
|
Stars and fountains and flowers, do not murmuer about my dreams,
Without them, how could I admire you, how live on?
........................... |
|
 |
vocabulary |
|
| |
la planta = plants |
|
| |
la fuente = fountain, source |
|
| |
el pájaro = bird |
|
| |
la onda = wave |
|
| |
el brillo = brillance |
|
| |
el astro = star |
|
| |
exclamar= to exclaim |
|
| |
soñar = to dream |
|
| |
eterno = eternal |
|
| |
la primavera = spring |
|
| |
pronto = soon |
|
| |
temblar = shiver |
|
| |
aterida = congealed |
|
| |
proseguir = to continue |
|
| |
perenne = everlasting |
|
| |
la frescura = freshness |
|
| |
cubrir= to cover |
|
| |
la escarcha = hoarsefrost |
|
| |
el prado = meadow |
|
| |
sonámbulo = sleepwalking
|
|
| |
apagar = to exstinguish, to cease |
|
| |
el sueño = dream |
|
| |
admirar = to admire |
|
|
|
|
 |
|