El rayo de Luna (The Moonbeam): Cuarta parte




  page 23

Manrique, con el oído atento a estos rumores de la noche, que unas veces le parecían los pasos de alguna persona que había doblado ya la última esquina de un callejón desierto, otras, voces confusas de gentes que hablaban a sus espaldas y que a cada momento esperaba ver a su lado, anduvo algunas horas, corriendo al azar de un sitio a otro.

Manrique went at random from one place to the other, listening to the sounds of the night, which sometimes reminded him of steps of a person, who just turned around the last corner of the empty alley, then again it seems to be confused voices of people talking behind his back and who he hoped to see at his side.

vocabulary
al azar = at random
doblar = to turn a corner
a sus espaldas = behind his back






contact privacy statement imprint