El rayo de Luna (The Moonbeam): Cuarta parte




  page 27

Verle Manrique y lanzarse a la puerta, todo fue obra de un instante.
-¿Quién habita en esta casa? ¿Cómo se llama ella? ¿De dónde es? ¿A qué ha venido a Soria? ¿Tiene esposo? Responde, responde, animal.-
Ésta fue la salutación que, sacudiéndole el brazo violentamente, dirigió al pobre escudero, el cual, después de mirarle un buen espacio de tiempo con ojos espantados y estúpidos, le contestó con voz entrecortada por la sorpresa:
En esta casa vive el muy honrado señor D. Alonso de Valdecuellos, montero mayor de nuestro señor el rey, que herido en la guerra contra moros, se encuentra en esta ciudad reponiéndose de sus fatigas.

To see him and to run to the door happened in the same moment.
"Who lives in this house? What's her name? Where is she from? Why did you come to Soria? Does she have a husband? Answer me, answer, stupid."
This was the greeting, shaking him at his arm, he turned to the poor squire, who told him with a voice breaking because of surprise, after he had looked at him with astonished and dull eyes.
"In this house lives the honorable Señor D. Alonso of Valdecuellos, chief hunter of our King, who was injured in the war against the Moors and now is in this town to recover from these strains."

vocabulary
sacudir = to shake
entrecortado = stagnant
el montero mayor = chief (professional) hunter






contact privacy statement imprint