La cruz del diablo (Devil's Cross)




 page 57

Mi primer movimiento fue arrojarme a la puerta para cerrar el paso, pero al asir sus hojas, sentí sobre mis hombros una mano formidable cubierta con un guantelete, que después de sacudirme con violencia me derribó bajo el dintel. Allí permanecí hasta la mañana siguiente, que me encontraron mis servidores falto de sentido, y recordando sólo que, después de mi caída, había creído percibir confusamente como unas pisadas sonoras, al compás de las cuales resonaba un rumor de espuelas, que poco a poco se fue alejando hasta perderse.
My first movement was to throw me to the door to block the way, but on having grasped his sheets, I felt on my shoulders a formidable hand covered with a gauntlet, which, after shaking off with violence, knocked down me under the lintel. There I remained until the following morning, that found me my servants I am absent of sense, and remembering only that, after my fall, it had been thinking about perceiving confusamente as a few sonorous footsteps, in time with which there was resounding a rumour of spurs, which little by little was moving away up to getting lost.

vocabulary  


asir = to touch
el guantelete = gauntlet
sacudir = to thrill
derribar = to throw
el dintel = lintel
el compás = beat
la espuela = skid






contact privacy statement imprint