spanisch german-grammar.de
deutsch italian-online.de
englisch french-online.de
table of content KurzgeschichteVicente  Blasco Ibañez: Guapeza valenciana

previous
Exercises Level 3: Vicente  Blasco Ibañez: (1867-1927)

  Guapeza valenciana




 page 13

Texto  español     English text
 

Si otros querían callar, que callasen. Él, no; y no pensaba parar hasta que se viera que toda la guapeza de esos tales era mentira, cortándoles la cara y lo de más allá. Por fortuna, estaban presentes los Bandullos mayores, gente sesuda que no gustaba de compromisos más que cuando eran irremediables. Miraban a Pepet, que estaba pálido, mascando furiosamente su cigarro, y le decían al oído excusando la embriaguez del pequeño:

-No fases cas; está bufat.*
Pero buena excusa era aquélla con un bicho tan rabioso. Se crecía ante el silencio e insultaba sin miedo alguno.

 

If others wanted to be quiet, that were quiet. He, not; and he was not thinking to stop until it was seen that the whole prettiness of such those was a lie, cutting the face and that thing about further away. For fortune, the biggest Bandullos were present, the wise people who did not like commitments any more than when they were irremediable. They were looking at Pepet, which was pale, chewing angrily his cigarette, and were saying to the ear excusing the inebriation of the small one:
- not phases cas; it is bufat.*
But good excuse was that one with such a rabid insect. It was growing in confidence before the silence and was insulting without any fear.

* Valenciano: No hagas caso. Está borracho.

vocabulary  
  cortar la cara = to disclose
  mascar = to chew
  sesudo = considerate
  el compromiso = compromise
  irremediable = irreparable
  la embriaguez = drunkenness
  el bicho rabioso = manic guy
  hacer caso = to obey
previous